An interview with Carlo Orione MD
Translation is pending.
Dr Orione is a YAG laser physician working in Italy.
Section 1: About you:
- Please can you give a brief outline your professional background: qualifications, memberships and experience in the field of ophthalmology and in the treatment of Degenerative Vitreous Syndrome.
-
Mi sono specializzato in Oftalmologia nel 1992 e da allora ho iniziato ad appassionarmi delle nuove tecnologie per la diagnostica, la terapia e la chirurgia oculare.
Mi sono avvicinato ai laser con la chirurgia oftalmoplastica e, da 2 anni, ho iniziato ad interessarmi alla vitreolisi Yag laser dei Floaters. ho contattato il Dott. Karickhoff ed ho studiato il suo libro.
Ho quindi iniziato ad eseguire questi trattamenti seguendo i suoi preziosi consigli. Ultimamente ho contattato il Dott. Geller per effettuare una fellowship presso il suo Eyefloaters Center e sarò da lui in ottobre 2011 dopo l'AAO.
- How many procedures on floaters have you carried out?
-
48 trattamenti effettuati su 135 pazienti visitati. Molti pazienti visitati non potevano essere trattati perchè non idonei altri, invece, hanno rimandato il trattamento.
- What is your complication rate? How is this measured?
-
Non ho avuto complicanze importanti, 2 pazienti hanno avuto un lieve ipertono oculare risoltosi nelle 24 ore
In un solo caso, (quando ho iniziato ad effettuare questa tecnica e con una lente a contatto non specifica per i floaters) ho colpito la capsula posteriore del cristallino, ma dopo 2 anni non ci sono state conseguenze e non si è sviluppata cataratta.
In alcuni pazienti ho dovuto fermarmi perchè il Floaters si era avvicinato troppo al cristallino o alla retina oppure è andato in una zona non ben visualizzabile.
- How does your approach differ from other people working in this field, if it does?
-
Io seguo i consigli di Karickhoff avendo studiato sul suo libro.
- Many consultants are reluctant to treat floaters, can you explain why you are prepared to?
-
Ho una buona conoscenza dei laser ed ho iniziato con molta cautela ad utilizzare questa tecnica.
Section 2: About your approach to treatment:
- What kinds of patients and floaters do you feel are best suited to treatment?
-
Pazienti tranquilli che non si agitano durante il trattamento. Eseguo sempre, durante la prima visita, una simulazione al laser per vedere come si comporta il paziente, escludendo quelli che non stanno fermi e si spazientiscono.
- Can you describe the examination process, including any specialist equipment you use.
-
Faccio descrivere e disegnare i Floaters, facendo numerare in ordine crescente quelli più fastidiosi, e segno il movimento che mi descrivono. Visita oculistica completa.
Controllo del vitreo con lenti non a contatto e poi a contatto sia alla LAF dello riunito che alla LAF del Laser.
Se i Floaters sono aggredibili, eseguo una simulazione al laser per testare la collaborazione del paziente.
- Can you describe how you carry out the procedure, including the equipment you use.
-
My laser is an Optopol and usually I prefer to use the Karickhoff off axis lens I treat before floater number 1 and the other days I vaporize the follows I hit the cap of the floater before, because the bubles could be hide it I use no more than 300 spots for day.
- What is the recovery period and follow-up process?
-
The next day I can follow the treatment, if it's necessary, or the patient can return to work after the ophthalmic visit.
- Have you experienced any patients reporting visual disturbances or a worsening of their condition as a result of treatment?
-
No one in my experience.
Section 3: About the condition:
- Where do you see the future of floater research and treatment?
-
Parlerò della mia esperienza in Italia nel Congresso che organizzo all'Isola d'Elba dal 10 al 12 settembre di quest'anno mettendola a confronto con la Vitrectomia (Point Counterpoint tra me ed un Chirurgo vitreoretinico).
Nel Congresso che organizzerò nel 2012 ho già avuto la conferma da Geller che verrà in Italia per confrontarci con la sua esperienza ed organizzerò un Corso, che dirigerò con lui, per insegnare questa tecnica agli oculisti italiani sensibilizzandoli a questo problema.
Ritengo che il laser dia dei buoni risultati, ma in molti casi è controindicato. Spero in un miglioramento della tecnica di vitrectomia e nella scoperta di un enzima che sciolga i floaters senza danneggiare le altre strutture oculari.
- Are you aware of any current projects that may lead to the development of an effective treatment for vitreous degeneration?
-
La vitreolisi enzimatica.
- In your opinion, why hasn’t the ophthalmologic profession been more aggressive in the pursuit of a less invasive, complication free, treatment for floaters?
-
Ritengo che molti miei colleghi sottovalutino il fastidio, a volte invalidante, che possono procurare i Floaters.





